표현(Expression)

21. She twisted her ankle.- 그녀는 발목을 삐었다.

한그리 2009. 2. 22. 14:36


실수를 해버렸네요. 금요일에 일이 끝나자마자 오랜만에 동창생들을 보러 나간 후 당연히 영어표현을 포스트 했겠지 하고 있었는데 금요일에 올리지 않았다라는 것을 까마득히 잊고 있다가 오늘 확인해보니 안했더군요. 혹시라도 제 영어표현 연재를 보시는 분들에게는 정말 죄송합니다.

마음을 가다듬고....흠흠...자! 오늘의 표현은 [The Berenstain Bears and the Excuse Note]란 유아용 동화책에서 발췌합니다. 이 책이 내용은 유아용이라도 배울수 표현이 굉장히 많은 책이라 성인들에게도 강력추천하는 책입니다. 일상회화들만 쫙 묶어놓은 책보다 훨씬 유익하고 배울 수 있는 표현이 많은 책입니다. 벌써 제목부터 배울 것 투성이군요.

'Excuse Note'라 함은 미국에서 학생들이 선생님한테 많이 써가는 일종의 '면죄부' 같은 것입니다. 아프거나 해서 숙제를 못해갔을 때 부모님이 '우리 애가 어제 아파서 숙제를 못했습니다. 아이를 나무라지 마시고 이해해주세요~' 이런식으로 어떤 일로 자녀가 해야할 일을 못했거나 학교에서 하는 특정한 활동을 도저히 하지 못하게 될 때 부모님들이 써주는 메모입니다. 전 제가 직접 쓰고 싸인도 직접해서 많이 악용했던 기억이 새록새록 나네요...

상황은 이렇습니다. Sister(곰 가족 중 딸인 여자곰 이름)는 학교를 무척 좋아하는 학생입니다. 공부도 좋아하고 학교에서 하는 일은 다 좋아합니다. 배움을 즐기는 Sister가 기특하군요. 우리네 학생들도 그랬으면 좋겠는데 말입니다. 그런데 이 Sister가 싫어하는 과목이 딱 한가지가 있습니다. 바로 Gym이라는 과목인데 체육이죠. 사실 체육은 Physical Education을 줄여 'P.E.'라고 많이 합니다. 이 책에서는 'gym'이라고 하는군요. Sister뿐 아니라 이 반 학생들은 모두 체육시간을 싫어합니다. 사실 미국아이들도 한국아이들과 같이 체육시간 좋아합니다.

Sister는 힘들게 체육시간을 마치고 스쿨버스를 타고 집에 옵니다. 바로 여기서 Sister는 발목을 살짝 삐고 맙니다. 그럼 어떻게 쓰였는지 볼까요?

Then one day, as Sister was getting off the school bus,
(그리고 어느날, 시스터가 스쿨버스에서 내리는 순간,)
she twisted her ankle.
(그녀는 발목을 삐고 말았습니다.)

심하게 삐지 않았지만 Sister는 꾀병을 부립니다. 왜일까요?
네~바로 체육시간을 피할수 있는 'Excuse note'를 얻기 위해서입니다.

'twist'는 '뭔가를 비틀고, 꼬고, 비틀리고 꼬인' 느낌의 단어입니다. 이미지로 그리면 쉽습니다. 그럼 어디가 비틀렸을까요? 네~바로 'her ankle' 즉 '그녀의 발목'입니다. 발목이 뒤틀리면 바로 삐인게 되는 것입니다. 다른 표현으로는 'sprain my ankle'이 있습니다. 저 같은 경우는 이 'sprain'을 더 많이 씁니다.
 
이 '발목을 삐었다'란 표현은 쉬운표현임에도 불구하고 활용을 잘 못하더군요. 왜 그럴까요? 네 그냥 한번 머리속으로 암기하고 이런뜻이구나 하고 넘어갔기 때문입니다. 우선 스토리를 통해 알게 된 표현은 기억이 좀 더 오래갑니다. 그리고 활용까지 가려면 자꾸 써봐야 하죠~ 대화할 상대가 없으면 일기장 하나 만들어서 이름지어 주고 일기장과 대화하세요. 영어를 쓰면서 말이죠. 자꾸 경험하고 활용해봐야 영어가 늡니다.



This is what happens when you twist your ankle.




WoonG