본문 바로가기

표현(Expression)

14. I have a surprise for you - 널 위한 깜짝 선물이 있어.


오늘은 정말 아주 아주 쉬운 표현을 올리겠습니다. 너무나 많이 나오는 표현이다 보니 많은 분들이 이미 알고 있는 표현일겁니다. 하지만 나름 유용하다고 생각하기에 올려보도록 하겠습니다.

발췌한 책은 [Slip! Slide! Skate!]입니다.
내용은 간단히 '나'라는 주인공 꼬맹이가 아이스쇼에 나가기 위해 스케이트를 배워가는 내용입니다.
이 짧은 내용에도 배울수 있는 표현이 아주 많습니다. 역시 동화책의 힘은 대단합니다.

스케이트를 배우려면 당연히 스케이트가 있어야 겠죠? 이 스케이트를 주인공에게 엄마가 선물합니다. 그러면서 이렇게 말합니다.

"I have a surprise for you," Mom tells me.
("널 위한 깜짝 선물이 있단다." 엄마가 저한테 말씀하십니다.)
"Ice skates!"
("아이스 스케이트다!")
My first pair!
(저의 첫번째 것(쌍)이에요!)
Soon I will be the best ice-skater on my block.
(저는 이제 우리 동네에서 최고로 아이스 스케이트를 잘 타는 아이가 될거에요.)



오늘은 바로 저 'I have a surprise for you.'입니다. 'surprise'는 대부분 '놀라게 하다'라는 동사로 알고 있습니다. 하지만 여기서는 '깜짝 선물', '깜짝 놀랄 일' 이라는 명사로 쓰였군요. 어린학생들에게는 굳이 동사다 명사다 따질 필요는 없습니다. 나중에 필요하겠지만요. 오늘 왜 이렇게 쉬운 표현을 올렸냐면 바로 이렇게 쉽게 할 수 있는 표현을 많은 한국사람들은 어렵게 표현하기 때문입니다. 번역을 하다보면 그만큼 복잡해지는 것이 영어의 속성이니까요. 그래서 동화책을 많이 읽다보면 가장 자연스러운 표현을 쉽게 배울 수 있습니다.

너무 쉬운 표현이었으므로 보너스로 하나 더!!!
맨 마지막 문장을 보시면 '
Soon I will be the best ice-skater on my block.'이 있죠? 여기서 'on my block.'입니다. 요것이 가르쳐주지 않으면 아이들도 잘못 이해하거나 아예 이해자체를 하지 않고 넘어가는 경우가 있습니다. 여기서의 'block'은 '구역'을 뜻하는 말입니다. 비슷한 단어로 'street'이 있습니다. 'on my street'을 단순히 '길'로 이해하면 낭패인거죠. 둘 다 '자신이 사는 동네'를 뜻합니다. 느껴지는 크기의 차이가 있을뿐이죠.

이렇게 쉬운 표현을 많이 알아두면 회화에 도움이 많이 됩니다. 그러니 항상 입으로 연습하는 것을 잊지 마세요~!





WoonG